2025. április 8., kedd

Fenn és lenn

 
A napi rohanás után úszás. A Beaufort Park modern egy lakótömbje földszintjén gym kisebb úszómedencével. Szerencsém van, érintetlen a víztükör. Zavartalan parttól partig boldogság. Ez a sem nem föld-fölött, sem nem föld alatt állapot különös nézőpont. Egyszerre föld felett és egyszerre föld (vízszint) alatt lenni. A víz ősélménye, születés, az anyaméhben megkezdett utazás ellazítja bennünk a nap tudatos jövés-menését. Feloldja ebben a különös, egyszerre tudat alatti és tudat fölötti állapotban. Nemcsak személyes kérdések és érzések jelennek meg, akár szembesítő gondolatok, melyeket elnyomnánk. Kollektív tudatalattink és tudatfelettink is egyszerre szembejön velünk. Kérdések, képek, megérzések kéretlenül és kikapcsolhatatlanul érkeznek, akár csak a medencében a víz-fodrozódása.
Itt, ezen a szem-szinten (értelem-horizonton) nem én kérdezem, hanem engem kérdez a kérdés. Nem is kérdés, hanem tényközlés jön szembe, megfigyelt (megértett), jelenünkbe belemondott igazság. Van a fent és lent. S a háborúk, innen tisztán látszik, mindenféle társadalmi és hatalmi szűrő hiányában, mindig fent kezdődnek el. Kivétel nélkül a fent lévők, hatalomban lévők, „hatalmasok" fejében fogan meg a gondolat. Mindig a hatalmi „fent" dönt. Belőlük kezdődik el, az ő tudatos döntésük. Ott fent van rá igény. Szó szerint, minél közelebb vagyunk a földhöz, melyből érkezünk, s mely halálunk után befogad – az erőszak, a háború gondolata teljesen irreleváns. A magok, melyek életre, fényre törekszenek, itt pattannak meg. A mélyben, a lentben.
S érdekes, ám tény, a művészet, a szép megfigyelni és megörökíteni tudása, is itt lent születik. Csakis lent, minél közelebb ehhez a föld és ég közötti horizonthoz. Csakis itt, a valóság fölé hajlásban születhet meg. Ahogyan a föld-művelő, a kertész, de még a bányász is, a föld (mélység) fölé hajol.
Ám történik mindezzel a csak itt megfigyelhető és kiemelkedő élettel? Hogyan jut el az életet adó élet addig a torzulásig, hogy a „fentben" (vám)háborúk, gépek, hódítások, mellett döntünk-döntenek. Rémisztő magabiztossággal. S rémísztő távolságban igazabb önmagunktól.
 
08.04.2025
 
Up and down
 
Swimming after the daily rush. On the ground floor of a modern apartment block in Beaufort Park, there is a gym with a small swimming pool. I'm lucky, the water surface is untouched. Uninterrupted happiness from shore to shore. This state of neither being above ground nor underground offers a peculiar perspective. To be both above ground and below ground (water level) at the same time. The primordial experience of water, birth, the journey that begins in the womb, relaxes in us the conscious coming and going of the day. It dissolves in this peculiar state, both subconscious and superconscious. Not only personal questions and feelings appear, but also confronting thoughts that we would suppress. Our collective subconscious and superconscious also confront us at the same time. Questions, images, and sensations arrive unsolicited and unshuttable, just like the rippling of water in a pool.
Here, at this eye-level (understanding-horizon), I am not the one asking, but the question is asking me. It's not even a question, but a statement of fact that confronts you, an observed (understood), truth spoken into our present. There is the above and the below. And wars, as can be seen clearly from here, in the absence of any social and power filters, always begin from above. Without exception, the thought is conceived in the minds of those above, those in power, the "mighty." The decision is always made by those in power at the "top." It starts with them, their conscious decision. There is a demand for it up there. Literally, the closer we are to the earth from which we come and which will receive us after our death, the more irrelevant the thought of violence and war becomes. The seeds, which strive for life and light, burst forth here. In the depths, in the below.
 
And it is interesting, yet a fact, that art, the ability to observe and capture beauty, is also born down here. Only down here, as close as possible to this horizon between earth and sky. Only here, in the bending over the reality, can it be born. Just as the farmer, the gardener, and even the miner bend over the earth (the depths).
But what happens to this unique and remarkable life that can only be observed here? How does life-giving life reach such a distortion that in the "above" (customs) wars, machines, conquests are chosen? With terrifying confidence. And at a terrifying distance from our truer selves.
 
08.04.2025
 
 

2025. április 7., hétfő

Billentyűzet

 
 Képernyőkultúránkat sajátos csend jelöli meg. Nem tudom néven nevezni, de a rajtuk keresztülfutó információ gyökere egy nyugtanalító némaság. Az ember hangban jelen van a rezgés. Torkunkban rezeg a hangszál. A papírra írt toll hegye sercen, a lapoknak érezzük tapintását. A szemtől-szembe kommunikációban minden jelen van: jelentés és jelentésen túli gesztusok, illat, a szoba akusztikája, a természet beszűrődő neszei.
A gördülő képernyő, billentyűk, enterek kattogása alatt azonban – süket csend. Betűk, miközben gépelünk, pattannak elő a semmiből. Nincs benne emberi rezgésünk. Az információnak egyszerűen nincs teste. Nincs mélysége, folyammedre, amiben emberségünk egésze hömpölyög. Ez a digitálisan megfogant képeinkre is igaz. A cyberspace épp emberségünknek a testi dimenzióját radírozza ki. S így, amit kommunikálunk, töredékes. Nincs mögötte, ami az emberi hangban benne van. A csakis testi-személyes jelenléthez köthető „frekvencia". Hogy amikor háborúról beszél a velünk szemben álló egykor katona, akkor hangja felszínén átvérzik az egykori trauma, amit a seregben átélt. Vagy bármilyen más emberi szituáció átadásában: öröm, félelem, remény. Mindaz, amit csakis az emberi hang képes közvetíteni. Az öntudatlan „kategorikus imperatívuszok": védj meg, vigyázz rám, szeress!
Így áramlik képernyőérintéseink alatt egy másik, a közvetített világ. Lehet, tájképet látunk – de mégsem az. A természet színes részeit – de mégsem igazi. Háborúk képe – de a valódi érzések nélkül. Minden leütött enterbillentyű árulás? Ha őszinték vagyunk magunkkal: igen, az.
 
06.04.2025
 
Keyboard
 
 
Our screen culture is marked by a peculiar silence. I can't name it, but the root of the information running through them is a reassuring silence. The human voice is present in the vibration. The vocal cords resonate in our throat. The pen tip scratching on the paper, we feel the texture of the pages. In face-to-face communication, everything is present: meaning and gestures beyond meaning, scent, the room's acoustics, the sounds of nature filtering in.
Under the rolling screen, the clicking of keys and enters, however – deafening silence. Letters, while we type, spring forth from nowhere. It lacks our human resonance. Information simply has no body. It has no depth, no riverbed in which our humanity flows in its entirety. This is also true for our digitally conceived images. Cyberspace is precisely erasing the bodily dimension of our humanity. And so, what we communicate is fragmented. There is nothing behind it that is present in the human voice. The "frequency" that is solely tied to physical-personal presence. That when a former soldier standing opposite us speaks about war, the surface of their voice is tinged with the former trauma they experienced in the army. Or in conveying any other human situation: joy, fear, hope. All that only the human voice can convey. The unconscious "categorical imperatives": protect me, take care of me, love me!
Thus, another mediated world flows beneath our screen touches. Perhaps we see a landscape – but it is not. The colorful parts of nature – but not real. A picture of wars – but without the real emotions. Is every pressed Enter key a betrayal? If we're honest with ourselves: yes, it is.
 
06.04.2025

2025. április 5., szombat

Névadás


 
Két kép jut eszembe a művészet (szemünk) szerepéről. Az alkotásba belefeledkező embert látom így. A festő helyén egy tisztálkodó állatot látok. Magát mosdató macskát. Ösztönös mozdulatokkal végignyaldossa mindenét. Banális kép. Mondhatni prózai.
Ám pontosan ez történik. Miközben a festő fest, e látszólag öncélú tevékenység világunk tisztálkodása. Talán épp úgy, mint a hajnali nádas fölött a madarak hajnali dala. Hasznos funkció, de, annál tényleg több. Madárdalban, alkotásban: tisztulunk. Tisztulni próbál kollektív történetünk.
S a másik kép? A névadás. A tájban festve döbbenek rá, mennyire nem ismerem a növényeket, fákat, virágokat. Felismerni felismerem őket, korábbi találkozásokból, de nevüket nem ismerem. A névadás azonban mégsem marad el. Ez a tájképfestő élménye. Amikor megfigyeled a táj egy részletét, s kikevered színét, nevén nevezzük azt. Minden szín és árnyalat, a táj egy-egy neve. S a festés így: nevekben utazás. Nevekbe feledkezés. Névadás. Talán még pontosabb, ha azt mondjuk: néven szólongatás. Nevein szólongatjuk a tájat. S visszatérve a tisztálkodó macska képéhez. Az alkotás mindennapi gesztusai nélkül név nélküli, s elvadult marad világunk.
 
05.04.2025


Naming
 

Two images come to mind about the role of art (our eyes). I see it as a man absorbed in creation. In the place of the painter, I see an animal cleaning itself. A cat washing itself. He licks everything with instinctive movements. A banal image. It's prosaic.
But this is exactly what happens. While the painter paints, this seemingly purely self-serving activity is the cleaning of our world. Perhaps like the dawn song of the birds over the reeds at dawn. A useful function, but, really, more than that. In birdsong, in creation: we are purified. Our collective history is trying to be cleansed.
And the other picture? The naming. Painting in the landscape, I realize how little I know about plants, trees, and flowers. I recognize them from previous encounters, but I don't know their names. But the naming does not stop there. This is the experience of landscape painting. When you observe a detail of the landscape and blend its colours, you name it. Each colour and hue is a name for the landscape. And painting is thus: a journey in names. Forgetting in names. In names. Perhaps it is more accurate to say: calling by name. We call the landscape by its names. And returning to the image of the cat cleaning itself. Without the everyday gestures of creation, our world remains nameless and wild. 
 
05.04.2025



2025. április 3., csütörtök

Ami megfesthető

 
Képzeljük el a festőt, kinn a tájban, madártávlatból. Távolról nézve, mozdulatlan. Ahogyan közeledünk, egyszerű, ismétlődő mozdulatok. A kéz az ecsettel, ide oda jár a vászon, a festékes paletta és az oldószer között. Egy-egy lépés hátra. A fej követi mindezt, mint egyfajta koordinátor. Ami madártávlatból nem látszik, az figyelem intenzitása. A festés folyamatos problémamegoldás, minimális szünetekkel. Ez a figyelem-cikázás a lényeg. Az összes többi csak szárnyverés vagy toll-igazítás egy különös, csak képzeletével és szemeivel repülni képes „madárban".
Megfigyelem a festő elkészült képét közelről. A kész kép a megtestesült figyelem. A tájképfestő figyelmének dokumentuma. Mi emberek, e furcsa „szárnyverésen-repülésen" keresztül, elismerjük (visszaadjuk?) a természet méltóságát. Hogy a táj megfesthető. Megfigyelhető. S a festményeken keresztül – s ez minden galéria funkciója – tudatosítjuk a világ méltóságát. Egyfajta fegyverletétel és békekötés ez a természettel. Mert máskülönben, művészet nélkül, erőszakkal nyúlnánk hozzá.
Fegyvereink okozta sebekkel. Környezet-szennyezés, a föld erőforrásainak rablógazdálkodás szerű kihasználása. Mind-mind fegyver, „ecset helyett".
S a tájképfestészetben azt szeretem, hogy kimondja, az emberi táj emberként megfigyelhető. Elidőzni részleteink, szeretetünk egyfajta kifejezése. S az antitézis: egyedül a háború nem figyelhető meg. Nincs rajta-benne semmi kifejezhető szépség. Nem is lesz.
 
03.04.2024
 
What can be painted
 
Let's imagine the painter, out in the landscape, from a bird's-eye view. From a distance, motionless. As we approach, simple, repetitive movements. The hand with the brush goes back and forth between the canvas, the paint palette, and the solvent. A step back. The head follows all this, like a kind of coordinator. What is not visible from a bird's-eye view is the intensity of the attention. Painting is continuous problem-solving, with minimal breaks. This zigzagging of attention is the essence. Everything else is just wing flapping or feather preening in a peculiar "bird" that can only fly with its imagination and eyes.
I observe the painter's finished painting up close. The finished painting is the embodiment of attention. A document of the landscape painter's attention. We humans, through this strange "wing-beating-flying," acknowledge (or perhaps restore?) the dignity of nature. That the landscape can be painted. It can be observed. And through the paintings – and this is the function of every gallery – we make the world's dignity conscious. It's a kind of laying down arms and making peace with nature. Because otherwise, without art, we would approach it with violence.
With wounds caused by our weapons. Environmental pollution, the plundering exploitation of the Earth's resources. All of them are weapons, "instead of a brush."
And what I love about landscape painting is that it states the human landscape can be observed as a human being. Lingering over details is a kind of expression of our love. And the antithesis: only war cannot be observed. There is nothing expressible about its beauty. It won't be.
 
03.04.2024

2025. április 2., szerda

Képzelet


 
A természetes ébredés hatalma. Ha gépek nélkül ébredünk, mindig másképp történik meg velünk a reggel. Egy titokzatos, benső fény vezet bennünket vissza az ébrenlét világába. Még semmit sem teszünk, de érezzük, alakíthatjuk, hogyan történik majd napunk.
Nem kész képeket, negatív öntősablonokat kapunk – ellentétben ha közvetített (média) világunkat hallgatjuk meg először.
S ez itt a kulcs. Képzelettel ébredni, történelem feletti – jótékony hatalom. Kollektív és személyes történet felett is. Közbe vethetnénk, hogy ez mindössze szép gondolat. De elmúlt generációk, még az internet előtti világból ébredők, semmit nem tettek, hogy történelmük más (jobb) legyen, mint a miénk. Háborúk, rossz döntések, satöbbi. Igen, tényszerűen ez így történt. Tagadhatatlan a folytonosság az erőszakos mával. De, mégsem teljesen.
A természetesen (Istennel, teremtéssel, önmagukkal, embertársukkal) ébredőknek, minden korban, megvolt a hatalmuk, hogy az elkerülendők ne történjenek meg. Háború volt. De lehetett volna, hogy nem következik be az a bizonyos napkezdő, reggeli ébredés-vesztés. Mert, figyeld csak meg, mi a hírek előtti reggelek üzenete? Miről beszél a madár-hang, a kinti szél, a városban megfigyelt róka? Egyetlen szót. Béke. Áldott béke – és mindez, ha Istennel (valódi önmagunnkal) ébredünk, örökre megtörténhet velünk.
 
02.03.2025
 
Imagination
 
 
The power of natural awakening. If we wake up without machines, the morning always unfolds differently for us. A mysterious, inner light guides us back into the world of wakefulness. We haven't done anything yet, but we feel we can shape how our day will unfold.
We do not receive ready-made images, negative molds – unlike when we first listen to our mediated (media) world.
And this is the key. Waking up with imagination, transcending history – a benevolent power. Over both collective and personal history. We could interject that this is merely a nice thought. But past generations, even those who woke up in a pre-internet world, did nothing to make their history different (better) than ours. Wars, bad decisions, and so on. Yes, factually, this is how it happened. The continuity with the violent present is undeniable. But, not entirely.
Those who naturally awaken (to God, creation, themselves, and their fellow humans) have had the power, in every age, to prevent the avoidable from happening. There was war. But it could have been that the above mentioned morning loss of our true awakening did not happen. Because, just observe, what is the message of the mornings before the news? What do the bird's song, the outside wind, and the fox spotted in the city talk about? One word. Peace. Blessed peace – and all this, if we wake up with God (our true selves), can happen to us forever.
 
 
02.03.2025

2025. április 1., kedd

Félig


 
Hány meg nem festett festmény marad bennünk, a „festőben"? Mennyi meg nem figyelt szépsége a világnak, gazdátlan maradt részlete? S hány napunk múlik el a mindennapi felejtésben? S mindez a figyelmetlenség hol kezdődik el?
Nyilván, az első lépésben, az ébredésben. Amikor felkelünk, mi az első mozdulat, az első gondolat? Telefon után nyúlni, bekapcsolni a rádiót? Beleébredni a figyelmetlenségbe? Mi az első érdeklődésünk a nap legkezdetén? Csendben végigmenni a napkezdő rutinokon. Kíváncsinak lenni, hogy mi történik Istenben? Nem a világban, hanem őbenne.
Mennyire más tud lenni, ha így indul mindennapi útjára a szem, a szív, a kéz; mindennapi szeretetünk. S mennyire másként, valóságosként, érzékeljük a világot. S mennyire teljesebb, éberebb önmagunkkal találkozik így világunk maga.
Így van lehetőségünk megtölteni mindennapi szépséggel életünket. Vagy nem megtölteni, egyszerűen elmenni minden mellett, amit szépséggel megjelölhetnénk. S elveszni az internet digitális, személytelenebbnél személytelenebb ködében.
 
01.04.2025
 
Half
 
How many unpainted paintings remain in us, in the "painter"? How much of the world's beauty is unnoticed, its details left unclaimed? And how many of our days pass in everyday forgetfulness? And where does all this inattention begin?
Obviously, in the first step, in waking up. When we get up, what is the first movement, the first thought? Reaching for the phone, turning on the radio? Waking up to inattention? What is our first interest at the very beginning of the day? Going through the routines that start the day in silence. Being curious about what is happening in God? Not in the world, but in Him.
How different it can be if the eye, the heart, the hand set off on their daily journey like this; our everyday love. And how differently, as real, we perceive the world. And how more fully, more alertly our world itself meets ourselves.
This is how we have the opportunity to fill our lives with everyday beauty. Or not to fill it, simply to pass by everything that could be marked with beauty. And to get lost in the digital, impersonal fog of the internet.
 
01.04.2025

2025. március 31., hétfő

Constable séták 1

 

Flatfordból séta Dedhambe. Csendes minden. A Stour folyó hangtalan kanyarokkal öleli magába a tájat. Amennyire a huszonegyedik század engedi, érintetlen vidék. Élesedik a szem a Constable-tájba belépve. Nem csoda, hogy Constable szerelmese lett a felhőknek. Él az égboltozat: kékje tükröződik vízen, nádason, mező zöldjén.
Miért éppen itt született meg Constable, mint festő? Egyéni bravúr, a véletlen csodája, hogy valaki egyszercsak úgy dönt, hogy fest, és a táj ikonikus művésze lesz? Bárhol, bármikor, minden előzmény nélkül megtörténet ez? Csak egy tehetséges fiatal kell hozzá?
Constable tájában sétálva értem meg, ez elsősorban kollektív történet. Festő soha sincs önmagában. Még csak nem is a festő és a táj egyéni viszonya a döntő. Az, hogy egy Constable megszülethessen, ahhoz generációk helyi élete volt szükséges. Hogy nemzedékeken keresztül, az itt élő emberek szerették ezt a tájat. Benne éltek, dolgoztak, szépségére oda-figyeltek, minden művészi ambíció nélkül. Ez a szemekben és életekben felhalmozódott szeretet mondta ki magát, és szólalt meg Constable-ban. Egyfajta (mert öntudatlan) várakozásból születik meg a művészet. A helyben élés gyökereiből. Ezt a generációkon átívelő tekintetváltást őrzi a Stour-völgye.
 
31.03.2025
 
 
Constable walks 1
 

A walk from Flatford to Dedham. Everything is quiet. The River Stour embraces the landscape with silent bends. As far as the twenty-first century allows, it is untouched countryside. The eye sharpens upon entering the Constable landscape. It is no wonder that Constable fell in love with clouds. The sky is alive: its blue is reflected in water, reeds, and the green of the fields.
Why was Constable born as a painter here? An individual feat, a miracle of chance, that someone suddenly decides to paint and becomes an iconic artist of the landscape? Does this happen anywhere, at any time, without any precedent? All it takes is a talented young man?
Walking through Constable's landscape, I understood that this is primarily a collective story. There is never a painter in isolation. It is not even the individual relationship between the painter and the landscape that is decisive. For a Constable to be born, generations of local life were necessary. That for generations, the people who lived here loved this landscape. They lived in it, worked in it, and paid attention to its beauty, without any artistic ambition. This love accumulated in the eyes and lives expressed itself and spoke in Constable. Art is born from a kind of (because unconscious) expectation. From the roots of living in a place. This change of perspective across generations is preserved in the Stour Valley.
 
31.03.2025

2025. január 5., vasárnap

Miről beszél a táj? („Háromkirályok-háromfestők”)

 











Gyakran azt gondoljuk, hogy a tájképfestés központi eseménye a festő figyelme a tájra. Ez igaz, természetesen, de csak fele az igazságnak. Könnyű átlépni a tényen, hogy mindennek alapja a tény, hogy elsőként a táj figyel ránk. A Táj folyamatosan beszél hozzánk. Valamit – mint egy szünet nélküli rádióadás – el szeretne mondani. A tájkép – éppúgy, mint az üdvösség-történelem – állandó kinyilatkoztatás és inspiráció.

John Constable, tizenkilencedik század első harmadának kiemelkedő és egyben „az első angol tájk épfestőjének” (elsőként önálló téma szintjére emelte a tájat) munkássága küzdelem a táj ránk irányuló figyelmét meghallani. A Royal Academy-in ezért nem érzi jól magát. Meggyőződése, hogy urbánus festő kollégái vakok a táj valódi, élő karakterére. Kapott egy gondolatot, amit művészként továbbgondolt. Ahogy George Pauk, a világhírű hegedűművész mondta a Desert Island Discs interjújában, hogy „a hegedű a kezem meghosszabbítása”. Ezt tette Constable, kiterjesztette a amit meghallott a tájból.

Constable munkássága arra példa, mennyire fontos, hogy képesek legyünk az osztatlan figyelemre. Amikor figyelmünket semmi nem szakítja félbe. Nem szórjuk szét igénytelen, silány dolgokra. Mai összefüggésben: amikor figyelmünk nem oldódik fel és hígul fel teljesen a cyber-térben. A Táj (természet, kinyilatkoztató Isten) igényli figyelmünket. Állandóan beszél.

S ez az állandó beszéd, önközlés az alapja az üzenetnek: gyönyörű táj tulajdonosai vagyunk. Mindig gyönyörű tájban élhetünk. S mi magunk vagyunk e szépséges tájképnek a részesei.

*

E tájra figyelés, természetesen, nyitott történet. Tanulságokkal. Például azt megfigyelendő, hogy Constable, kétszáz évvel ezelőtt, jóval kevesebb színnel dolgozik, mint a mai „modern szemű” tájképfestők. A kor, melyben él, egyszerűen még nem látja és pillantja meg azt a hihetetlen színgazdagságot, amit a francia impresszionizmustól kezdve látni vagyunk képesek. S minél korábbra megyünk Constable előtt, a németalföldi tájképek és csendéletekig például, annál egységesebb színpalettát látunk. Ám: hihetetlen érzékenységgel a részlet-megfigyelés iránt. Szinte felállíthatnánk a tételt: a kidolgozottság fordítottan arányos a „színgazdagsággal”. Minél oldottabb a forma, s eltűnnek a részletek, annál inkább kiszínesednek a képek. Mint az anyagi részecske hullám természete. A modern fizika mutatta ki, hogy egy részecskének vagy helyét, vagy sebességét tudjuk csak pontosabban meghatározni. Téltelünket végig víve: minél szétesőbb, szerkezetnélküli a korunk, annál inkább csak a színeket látjuk. (Soha nem volt ilyen színtobzódó a képernyő-világ, amiben élünk.)

*

A fenti gondolatok háttere előtt gondolkodom el a Megjelenés, Epifánia ünnepéről. Tulajdonképpen Jézus istenségének kijelentése. A karácsonyi ünnepkör, mely a Születést (az Isten közöttünk való megtestesülését) ünnepli. A tájképfestés nyelvén szólva, Epiphany a Táj mondanivalójának tudatosítása. Az Inkarnáció óta a tájnak (történelemnek) emberi szava van. Szünet nélkül bennünket szólító Szava.

Látjuk-e az oly sokszor emlegetett „Jeruzsálemet”, mint ezt az állandóan fénylő-beszélő tájképet? „Arise, shine out, Jerusalem”, for your light has come, the glory of the Lord is rising on you, though night still covers the earth and darkness the peoples./ Above you the Lord now rises and above you his glory appears.”

Az ünnepi mise második olvasmánya olvasható a Tájára figyelni tudó ember meghallgatni tudásáról. Az apostolok, miként minden megkeresztelt ember, hordozhatja az ajándékot: mindannyian „jó hallgatókká” lehetünk. „This mystery that has now been revealed through the Spirit to his holy apostles and prophets was unknow to any men in past generations.”

A három betlehemi bölcs pedig annak példája, amikor az emberi figyelem nem szóratik szét, hanem megtalálja az igazságot. Őket nem téríti el semmilyen külső csillogás, hatalom, vagy manipuláció. A háromkirályok, éppúgy mint Constable, a megküzdött Istenre-tájra figyelni tudás tanúságtevői. Szó szerint tájképfestők-Isten-festők. Elmennek a történelem legközéppontjáig, hogy ott megfigyeljék („megfessék”) a Megváltót-Tájunkat. Amit mond. S ezt párbeszédük alapjává tegyék. Alakítva lenni attól, ahogy bennünket megfigyel és alakít az Isten. Parafrazeálva Pauk képét a hegedűről: megtörténik-e, hogy az ember Isten kezében tartott hegedű, kezének meghosszabbítása. Vagy még bátrabban: mi minden jó történhet velünk, amikor kezünk meghosszabbítása az Isten?

 

 

04.12.2025

 

 

What is the landscape talking about? ("Three Kings-Three Painters")

 

We often think that the central event of landscape painting is the painter's attention to the landscape. This is true, of course, but only half the truth. It is easy to overlook that everything is based on the fact that the landscape is the first thing that pays attention to us. The Landscape is constantly talking to us. It wants to share something with us, like a non-stop radio broadcast. The landscape - just like the history of salvation - is a constant revelation and inspiration for the painter. He is given a thought, and he thinks it further.

John Constable, prominent in the first third of the nineteenth century and also "the first English landscaper. His work (he was the one who raised the landscape to the level of an independent subject for the first time) can understood as the artist’s struggle to capture the landscape's attention directed at us. He received an idea that he continued to think about as an artist. As George Pauk, the world famous violinist said when he was interviewed in Desert Island Disks, that "the violin is the extension of my hands." This is what Constable did, he extended what he heard of the land.

This attitude explains as to why he did not feel well at the Royal Academy among his painter fellows. He was convinced that his fellow urban painters were blind to the real, living character of the English countryside. They were bad listeners.

Constable's work is an example of how important it is to be able to have undivided attention. When nothing interrupts our attention. We don't waste it on undemanding, shoddy things. In today's context: when our attention is not completely dissolved and diluted in cyberspace. The Landscape (nature, revealing God) demands our attention. He talks to us all the time. And this constant speech and self-communication is the basis of the message: we are the owners of a beautiful landscape. We can always live in a beautiful landscape. And we ourselves are part of this beautiful landscape.

*

(Observing this landscape is, of course, an open story. With lessons. For example, it can be observed that Constable, two hundred years ago, works with much less color than today's "modern eyed" landscape painters. The age in which he lives simply does not yet see and glimpse the incredible richness of color that we have been able to see since French Impressionism. And the earlier we go before Constable, to the landscapes and still lifes of the German Lowlands, for example, the more uniform color palette we see. But: with an incredible sensitivity to detail observation. We could almost state the theorem: elaboration is inversely proportional to "richness of color".)

*

Against the background of the above thoughts, I think about the feast of the Epiphany. In fact, it is a declaration of the divinity of Jesus. The Christmas round, which celebrates the Nativity (the incarnation of God among us). Speaking in the language of landscape painting, Epiphany is an awareness of what the Landscape has to say. Since the Incarnation, the landscape (history) has had a human voice. His Word calling us without pause.

Do we see the so often mentioned "Jerusalem" as this constantly glowing and talking landscape? "Arise, shine out, Jerusalem", for your light has come, the glory of the Lord is rising on you, although night still covers the earth and darkness the peoples./ Above you the Lord now rises and above you his glory appears. "

The second reading of the festive mass can be read about the listening ability of a person who can pay attention to his landscape. The apostles, like all baptized people, can carry the gift: we can all be "good listeners". "This mystery that has now been revealed through the Spirit to his holy apostles and prophets was unknown to any men in past generations."

And the three wise men of Bethlehem are an example of when human attention is not scattered, but finds the truth. They are not distracted by any external glamour, power or manipulation. The three kings, as well as Constable, are witnesses of the ability to pay attention to God and the landscape. Literally landscape painters-God-painters. They go to the very center of history to observe ("paint") our Redeemer-Landscape there. What he says. And make this the basis of your dialogue. Being shaped by the way God observes and shapes us. To paraphrase George Pauk’s image of the violin: are you (are we), right now, an extension of God’s hand?

 

 

05.01.2025