2022. október 24., hétfő

Deceleration/ Lassítás

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deceleration (Translated by Mr Google) 

 

 Listening to baroque music, I increasingly associate it with "slowing down". Its repetitions have a kind of cautious "forward progress". Its warmth and colors illuminate the way and the environment in which this music is heard. Its intensity and undulating coloratura are an effort to emit more and more light and to see as much of the surrounding unknown as possible. 

A related image: Baroque music is like crossing a lake in the dark while rowing. This is a crossing of the "Red Sea of ​​the Unknown". Our boat floats in light, we see each other clearly - but we are aware that darkness surrounds us. Beauty is in contact with everything that hides beauty. 

That is why I feel the music of the baroque 'humble'. He does not pretend to know everything about the outside of the ark (the ark of our history). This music is aware that a turnaround may occur. It does not pretend to know what will unfold from our present yearning for colors and joy. Perhaps, precisely for this reason, baroque music is, in fact, as if it was taking place in the middle of a war (right in the middle of the army-camp, or in the hinterland?). External history can take a tragic turn at any time. Whether it is the music of the victors, in royal and princely courts, theaters, concert halls - but it is always the beginning of grief for the vanquished. The "light beam" of the Baroque is thus always bordering on suffering and passing away.  

We need this music more than ever. Perhaps this is the only music that can awaken our age from its pretensions. Because, paradoxically, our time is the "damned baroque". We live in a hyper-rational and omnivorous age full of illusions and pretense. Self-hypnosis with stage props such as plazas and the sterile order of modern apartment interiors. With a "show" of super-effective digitally target-controlled, infallible weapons. 

Let us slow down, now. We are surrounded not by the predictable, the planned, but by the undulations and darkness of the unknown. The music of the Baroque - and this is its subconscious - is not the music of conquest. It is outside of its original age. This is not the background music of colonialism, on the contrary. Of slowing down, of stopping: correcting our ways. 

That is why we feel as if it is swirling around an invisible center. It is not moving somewhere: it points to the here and now. As János Pilinszky observes this baroque movement: "The main task of a true artist is to 'know nothing' again, to start knowledge over and over again. Only then can he repeat the extraordinary monologue that a child has with an object. The children's monologue connects us to the ceaseless creation of the world. Adults, on the other hand, relentlessly strive to make sense of things and embed them in the undoubtedly inferior world of connections." (Conversations with Sheryl Sutton, The Novel of a Dialogue, Chapter 2). 

Baroque is, thus, the re-emergence of our first playfulness. There is the desire to start all over again. Not simply to know again, but to love again. 

 

24.10.2022 


Lassítás


A barokk zenét hallgatva, egyre inkább a „lelassítással" társítom. Ismétléseiben van valami óvatos „előre-haladás". Melegsége és színei mintegy megvilágítják az utat, a környezetet, amiben zenéje felhangzik. Intenzitása és hullámzó koloratúrája erőfeszítés mind több fényt kibocsátani, és minél többet meglátni a körülvevő ismeretlenből. 

Mások, rokon kép: a barokk muzsikája mint sötét tavon átkelni, miközben evezünk. Átkelés ez az „ismeretlenség Vörös-Tengerén". Bárkánk fényben úszik, egymást tisztán látjuk - ám tisztában vagyunk, hogy sötétség ölel körül bennünket. A szépség érintkezik mindazzal, ami a szépséget eltakarja. 

Ezért érzem a barokk zenéjét alázatosnak. Nem színleli, hogy mindent tud a bárkán (történelmünk bárkáján) kívüli kinntről. Tisztában van vele, hogy fordulat következhet be. Nem tetteti, hogy tudja, mi fog kibomlani színekre és örömre vágyakozó jelenünkből. Talán, épp ezért, a barokk zene, valójában, mintha egy háború kellős közepén (a táborban, a hátországban?) játszódna. A külső történelem bármikor tragikus fordulatot vehet. Akár a győztesek zenéje ez, királyi, hercegi udvarokban, színháztermekben, koncerteken - de a legyőzött számára mindig egy gyász kezdete. A barokk „fénykévéje" így mindig a szenvedéssel és elmúlással határos.  

Szükségünk van erre a muzsikára, jobban, mint bármikor. Talán ez az egyetlen zene, amelyik felébresztheti korunkat színleléseiből. Merthogy, paradox módon, épp korunk az „kárhoztatott barokk". Épp hiper-racionális és mindenevő korunk van tele illúziókkal és színleléssel. Önaltató színpadi kellékekkel, mint plázák és modern lakásbelsők steril rendje. Szuperhatékony digitálisan célra-vezérelt, tévedhetetlen fegyverek „showjával".  

Megállni: nem a kiszámítható, a megtervezett, de az ismeretlen hullámzása és sötétje vesz körül bennünket. A barokk zenéje - s ez tudatalattija - nem a hódítás zenéje. Kilóg eredeti korából (is). Ez nem a gyarmatosítás háttér-zenéje, ellenkezőleg. A lelassulásé, a megállásé: korrigálni útjainkat.  

Ezért érezzük, mintha egy láthatatlan középpont körül, kör-körösen örvénylene. Nem valahová halad: az itt és most tétjére mutat. Ahogy Pilinszky János megfigyeli ezt a barokk-mozdulatot: „Az igazi művész fő feladata, hogy ismét 'semmit ne tudjon', újra és újra elölről kezdeni a tudást. Csak ekkor tudja megismételni a rendkívüli monológot, amit egy gyermek folytat egy tárggyal. A gyermekek monológja összeköt bennünket a világ szüntelen teremtésével. Ezzel szemben a felnőttek rendületlenül azon erőlködnek, hogy megértsék a dolgokat és beágyazzák azokat az összefüggések kétségtelenül alsóbbrendű világába." (Conversations with Sheryl Sutton, The Novel of a Dialogue, Chapter 2).  

A barokk, így, az első játékosságunk felszínre törése. Ott van benne a vágy, hogy újra kezdjünk mindent. Nem szimplán újra megismerni, de újra megszeretni.  

 

24.10.2022 

 


 

 


2022. október 23., vasárnap

Főléhajol

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vajon létezik-e elvesztegetett élet? Bizonyára igen. Az igazi kérdés, mondhatjuk-e, mégis, hogy véglegesen elvesztegetett élet nincs. Megújíthatatlan élet (megválthatatlan élet) ugyanis nem létezik. S ez nem miattunk, önerönkből van így. A tényből fakad, hogy (pillanatnyi) megváltatlanságunknak mégis létezik egy külső centruma. Nem elvontan, kívül az életünkön, hanem belül. Meglepően közel életünk valós középpontjához, ahol (és akik) vagyunk.  

Talán ezt fejezi ki Pilinszky János, amikor azt mondja, hogy "számomra a költészet nem egy nyelven túli jelenség. Sokkal inkább annak innenső oldalán van, vagy a nyelv alattiban. Ugyanúgy, ahogy az élet az univerzum egésze alatt húzódik. Számomra a költő az a fajta alagútlakó, aki számára az tapintás képessége fontosabb, mint mindaz, amit az érzékeléssel felfedezhet" (Conversations with Sheryl Sutton, The Novel of a Dialogue).  

De mi történik, ha a fenti kérdést kultúránk egészével kapcsolatban tesszük fel? Létezik-e a kultúra (világunk) totális megváltatlansága? A végleg elvesztegetett béke és civilizációs gyűjtés? Történelmünk végleges zsákutcája? Melyik tehetetlensége nagyobb? A nagytörténelemé vagy a személyes életé? 

Másként fogalmazom. Megváltható-e a cyber-terekbe evakuált világ? Van-e visszaút ebből a még csak problémának sem látott fogságból? Visszanyerhető-e a soha meg nem tapasztalt valóság? A kérdés annál inkább is fontos, mert Pilinszky még a digitalizálás előtti világunkat figyelte meg. Legalábbis annak teljes evakuációja előtt. 

 

23.10.2022, London. 

 

(Illusztráció: London, Christ Church Priory, Eltham - vihar után)

 

 

He leans forward (Translated by Mr Google) 

 

Is there such a thing as a wasted life? Surely yes. The real question is whether we can still say that there is no definitively wasted life. Unrenewable life (irredeemable life) does not exist. And it's not because of us, it's on our own accord. It stems from the fact that our (momentary) irrevocability still has an external center. Not abstractly, outside of our lives, but inside. Surprisingly close to the true center of our lives, where (and who) we are.  

Perhaps this is what János Pilinszky expresses when he says that "for me, poetry is not a phenomenon beyond language. Rather, it is on this side of it, or under the tongue. In the same way that life extends beneath the universe as a whole. To me, the poet is the kind of tunnel-dweller for whom the ability to touch is more important than anything you can discover by sensing" (Conversations with Sheryl Sutton, The Novel of a Dialogue).  

But what happens when we ask the above question about our culture as a whole? Does culture (our world) have a total irredeemability? The forever lost peace and civilization collection? The final dead end of our history? Which one has the greater weakness? Of great history or of personal life?  

I put it differently. Can the world evacuated to cyber spaces be redeemed? Is there a way back from this captivity that is not even seen as a problem? Can the never-experienced reality be recovered? The question is all the more important because Pilinszky observed our world before digitization. At least before its complete evacuation. 

 

23.10.2022, London 

 

(Photo illustration: Christ Church Priory, Eltham, after storm)


2022. október 18., kedd

Appendix to T.S. Eliot’s Four Quartets


I'm bitter, I didn't think I'd live in an age where countries end up in a war due to the stupidity of the elites (or because there are no elites). 

 

Én el vagyok keseredve, nem hittem, hogy még egy olyan korban élni fogok, ahol az országok az elitek butaságánál (vagy mert nincsenek is elitek) fogva egy háborúba torkolunk. 

 

(From an old, Auscwhitz-survivor friend of mine / Idős, Auschwitz-túlélő barátom leveléből)